Ngày 13/8, tại trụ sở Hội Nhà văn Việt Nam đã diễn ra buổi giao lưu thơ văn Việt Nam – Đài Loan. Buổi giao lưu có sự tham gia của các nhà văn Việt Nam và 30 nhà văn thuộc Hội nhà văn Đài Loan.
Hai cuốn sách của Đài Loan và Việt Nam đã dịch, in và phát hành gần đây được giới thiệu tới các nhà văn của hai nước. Nguồn: Báo Thanh Niên |
Tại buổi giao lưu, hai bên đã điểm qua những nét tương đồng về văn hóa, đồng thời bày tỏ mong muốn thúc đẩy giao lưu văn học, hợp tác sáng tác, dịch thuật tác phẩm văn học trong tương lai.
Cũng dịp này, hai cuốn sách của Đài Loan và Việt Nam đã dịch, in và phát hành gần đây được giới thiệu tới các nhà văn của hai nước. Đó là cuốn “Truyện các anh hùng Đài Loan: Quyết chiến Siraya” do dịch giả Lù Việt Hùng chuyển ngữ sang tiếng Việt, Nhà xuất bản Thế giới xuất bản và cuốn “Đi ngang thế gian” của nhà thơ Trần Nhuận Minh do dịch giả Tưởng Vi Văn và Thái Thị Thanh Thủy chuyển ngữ sang tiếng Đài Loan.
Trong khuôn khổ buổi giao lưu văn học, các nhà văn tham dự còn được thưởng thức nghệ thuật múa rối cạn Pồ-tề-hì của các diễn viên, nghệ nhân múa rối Đài Loan và các tiết mục đọc thơ của các nhà thơ Việt Nam, Đài Loan.
Theo cinet.vn